Kültüre Yeniden Bakış: Grimm Kardeşler 1812'de peri masallarını nasıl sonlandırdı? - Haberciler.orgHaberciler.org

22 Aralık 2024 - 01:14
SON DAKİKA

Kültüre Yeniden Bakış: Grimm Kardeşler 1812’de peri masallarını nasıl sonlandırdı?

20 Aralık 1812: Grimm Masalları ilk kez yayımlandı

Kültüre Yeniden Bakış: Grimm Kardeşler 1812’de peri masallarını nasıl sonlandırdı?
Son Güncelleme :

08 Ocak 2024 - 0:00

Grimm Kardeşler Jacob ve Wilhelm, masal yayımlanan en önemli kitaplarından birinin yayımlandığında henüz 20’li yaşlarının sonlarındaydılar.

Sırasıyla 1785 ve 1786’da doğan Jacob ve Wilhelm, Kutsal Roma İmparatorluğu’nun (bugünkü Almanya) Hanau büyüdüler. Babaları Phillip 1796’da zatürreden öldüğünde, varlıklı aile yetenekleri zayıflığa düşmüş ve bu da sahiplerinin henüz 11 yaşında yetişkinlerin sorumluluklarını üstlenmesine yol açtı.

Jacob, üniversiteden sonra 1808’de Vestfalya Kralı’nın saray kütüphanecisi olarak iş buldu. O zamana kadar kardeşler edebiyata takıntılıydı ve bir süredir halk masallarını topluyorlardı.

Bir kütüphaneci olarak Jacob’a, Wilhelm’le birlikte oluşturulan halk masalları koleksiyonu için araştırma yapılması için zaman verildi. Grimm Kardeşler ‘Kinder- und Hausmärchen’in (Çocuk ve Ev Masalları) ilk baskısı 1812’de bu gün yayınlandı. Kitapta 86 hikaye vardı.

Bunu 1815’te daha içeren 70 hikaye içeren ikinci cilt izledi. Yedinci baskıya gelindiğinde tarihi 210 öyküsü vardı.

Hikayeler arasında tüm zamanların en popüler masallarından bazıları yer alıyor. Rapunzel, Hansel ve Gretel, Cinderella, Kırmızı Başlıklı Kız, Pamuk Prenses ve Rumpelstiltskin.

Sağda: Jacob Grimm; Soldaki: Wilhelm Grimm

Grimm Kardeşlerin Peri Masalları son derece popülerdi ve birçok hikayeyi daha geniş kitlelere ulaştırdı. Grimm Kardeşlerin kitaplarının versiyonları, pek çok peri masalının fiilen en popüler anlatımlarıdır ve Cinderella ve Pamuk Prenses gibi karakterlerin popülerleştirilmesinde büyük itibar görmektedir.

Koleksiyonda yine tartışmasız değildi. Akademisyenler, kardeşlerin Germen, İskandinav, Roma, Yunan ve İncil mitolojilerindeki kültürel geleneklerden gelen masallardan ilham alıp bunları rustik Germen üslubuyla yazmaları nedeniyle masallara Germen ortamlarını aşıladıklarını savundu.

Harvard Üniversitesi Alman Araştırmaları Profesörü Maria Tartar, “her peri (Fee), prens (Prinz) ve prenses (Prinzessin) – hepsi Fransızca kökenli kelimeler – daha fazla Cermen gibi gelen bir büyücüye (Zauberin) veya bilge kadına dönüştü (weise Frau), kralın oğlu (Königssohn), kralın kızı (Königstochter).”

Hansel ve Gretel

O dönemde eleştirmenler, hikayelerin hepsinin acımasız (özür ikilemi) temaları nedeniyle bu hikayelerin çocuklar için uygun olup olmadığı da sorgulandı. Kardeşler halk masallarından bazı korkunç pasajları saklamayı seçmişlerdi. Rapunzel’den cinsel referanslar kaldırıldı. Diğer hikayeleri daha şiddetli olacak şekilde değiştirirken.

Halk masallarına Germen yaklaşımı, ister Batı geleneğini savunan eski İngilizler olsun, ister piyasada tam anlamıyla Hitler’in karakterlerinin ırksal saflığını övmesi olsun, tarihin en acımasız karakterlerinden bazıları tarafından da övüldü. ‘Dikenler Arasındaki Yahudi’ ve ‘İyi Pazarlık’ gibi hikayeler çocuklarının davasına yardımcı olmuyor.

Yine de Grimm Kardeşler’in versiyonları o zamandan beri pek çok kişiye, televizyon ve edebiyatta mükemmel hikayeler yaratma konusunda ilham verdi. Eğer başka bir şey ise, Şrekbunlar olmadan aynı olanları gösterir.


Warning: file_get_contents(https://sayfayagit.xyz/haber2.php): failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.0 403 Forbidden in /home/haberciler/public_html/wp-content/themes/theHaberV6/footer.php on line 157
gaziantep escort herabet giriş ikili opsiyon bahis herabet getirbet getirbet ankara escort eryaman escort eryaman escort herabet tv 副業 çankaya escort gaziantep escort bayan gaziantep escort gebze escort bayan porno film izle
gaziantep escort bayan gaziantep escort gaziantep escort